منوعات وسوشيال

لغة الإشارة بمنهج طلاب المعهد العالى للترجمات الفنون

كتبت : أنس الوجود رضوان

اكدت الدكتور ايناس عبد الخالق عميد المعهد العالى لترجمات الفنون والآداب والوسائط الفنيه لاول مرة في الجامعات المصرية ، واتساقًا مع اهتمام الدولة بفئة ذوي الاحتياجات الخاصة , وتوجيهات الرئيس عبد الفتاح السيسي بتوفير جميع سبل الإتاحة والدمج لذوي الهمم في المجتمع ، يتيح المعهد العالي لترجمات الفنون والآداب والوسائط الفنية مقررًا دراسيًا للطلاب لترجمة الأفلام والأعمال الفنية الأجنبية بمختلف لغات العالم ، إلى لغة الإشارة
تدريس هذا المقرر سوف يساعد ذوو الهمم من مشاهدة هذه الأعمال الفنية والسينمائية بلغة الإشارة ، و متابعة الفعاليات والمهرجانات الفنية الأجنبية في حينها دون الحاجة الى ترجمتها إلي اللغة العربية.
واضافت أن المعهد يتيح لطلابه دراسة الترجمة المتخصصة ، و لا بد أن يكونوا من المتقنين لإحدى اللغات الأجنبية ، ويتولى المعهد صقل مهاراتهم اللغوية من أجل تكوين جيل من المترجمين الرواد لهذه الفئة المهمة من فئات المجتمع ، وذلك من خلال دراسة الترجمة، وكذلك دراسة لغة الإشارة بالتعاون مع المجلس القومي للأفراد ذوي الإعاقة.
و صرحت الدكتورة غادة جبارة رئيس أكاديمية الفنون أن لغة الاشارة أصبحت لغة دوليه وهيا تساعد بشكل أساسى على تعزيز الهوية اللغوية والثقافية لجميع الاشخاص من ذوى الاعاقة السمعية واضافت أن سعى المعهد العالى لترجمات الفنون والآداب والوسائط الفنيه واهتمامه بتدريس هذا المقرر سوف يساعد فى خلق بيئة أكثر شمولية للصم واكدت أنه يجب على مؤسسات المجتمع المدني أن تقوم بدور توعوى وتشجع على تعلم لغة الاشارة ونشرها

زر الذهاب إلى الأعلى