ترجمة عدد من الأفلام الوثائقية ودبلجتها إلى اللغة الإنجليزية بهدف الترويج لطاجيكستان على نطاق أوسع
كتبت: فاطمة بدوي

في النصف الأول من هذا العام، وبهدف التعريف بطاجيكستان على نطاق واسع في الساحة الدولية، تُرجمت ودُبلجت إلى الإنجليزية مجموعة من الأفلام الوثائقية، من بينها “قلعة موغ”، و”صوت – مجد ربيع نوروز الجديد”، و”نوروزنوما”، و”ميلاد الشمس”، و”جيلوي نوروز”، و”تاج الأمة: مجمع الاستقلال”، و”كنز التاريخ”، و”كنز حكمة الخلود”. وقد أُعلن عن ذلك في مؤتمر صحفي عُقد في 6 يوليو من قِبل لجنة التلفزيون والإذاعة التابعة لحكومة جمهورية طاجيكستان.
وأفاد الاجتماع أيضاً بأنه خلال هذه الفترة، تُرجم ما يقارب 40 فيلماً علمياً عالي الجودة إلى اللغة الطاجيكية ودُبلجت عليها، وجُهزت للبث. كما أنتجت شركة التلفزيون الحكومية “سينامو” 41 فيلماً محلياً من مختلف الأنواع، وترجمت 48 فيلماً أجنبياً إلى اللغة الطاجيكية.
وأشار الاجتماع إلى أنه “تم توقيع مذكرة تفاهم بين لجنة التلفزيون والإذاعة التابعة لحكومة جمهورية طاجيكستان وشركة الإعلام الصينية. وقد وفرت هذه الوثيقة أساساً مواتياً لتوسيع التعاون في مجالات تبادل البرامج، وإنتاج الأفلام المشتركة، وتدريب الكوادر، وتطبيق تقنيات التلفزيون الحديثة”.










