
قام اعضاء نادى الشباب بالبيت الروسي بالقاهرة بخوض تجربة صعبة في ترجمة الفيلم الروسي و اختاروا فيلم الرسوم المتحركة ” ياجا وكتاب السحر” اخراج فلاديمير ساكوف رغم عدم توفر الامكانيات التقنية اللازمة , وبعد شهرين من العمل تم عرض الفيلم الثلاثاء الماضي في احتفالية عودة نشاط نادى السينما بالبيت الروسي , واستقبلت التجربة بترحيب شديد من الحضور.
و اشار شريف جاد المشرف على نادى السينما اننا امام مجموعة من الشباب الموهوب صاحب الارادة والقدرة على النجاح بعد تجربة ترجمة الفيلم الروسي من الروسية الي العربية , وعمل دبلجه بأصواتهم برغم عدم توافراستديو متخصص ولكن مع اقل الامكانيات استطاع الشباب ان ينجح في اكمال التجربة بقيادة مسئولة نادى الشباب اكسانا حسب النبى .
وشارك 37 طالبا من طلاب كلية الالسن قسم اللغة الروسية بجامعة عين شمس , وقسم اللغة الروسية بكلية الاداب جامعة القاهرة تحت اشراف الطالبة نسمة محى الدين التى اشارت الي ان العمل استمر لشهرين متتاليين قمنا فيها بتفريغ صوتى للفيلم لعدم توفر السيناريو , ثم بدأنا عملية الترجمة العربية وبعدها تم تحويل الترجمة الي اللهجة المصرية حتى تخرج الصورة بشكل يرضينا نظمنا عدة ورش عمل لاستغلال مهاراتنا الشخصية المختلفة , وتجميع كل الجهود لنجاح التجربة .
ومن جانبه قدم دينيس برونيكوف مدير دورات اللغة الروسية ممثلا عن مراد جاتين مدير المراكز الثقافية الروسية في مصر التهنئة للطلاب الذين نجحوا بجدارة في ترجمة الفيلم .
كما اشارت مسئولة نادى الشباب بالبيت الروسى اكسانا حسب النبى ان هذه التجربة الناجحة اظهرت المواهب المتميزة لدى اعضاء نادى الشباب , واكدت حسب النبى انها تأمل في توفير الامكانيات التقنية للاستفادة بطاقات هؤلاء الشباب .