ثقافة وابداع

‎المركز القومي للترجمة يطلق النسخة السابعة من كشاف المترجمين

كتبت- أنس الوجود رضوان

يواصل المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي ،مبادرته الثقافية والخاصة بالاحتفال بالأعياد القومية لمحافظات مصر، والتي تقدم نصوص مختارة من أعمال مبدعي كل محافظة لترجمتها إلى اللغات الأجنبية الأخرى، كما تهدف المبادرة من جانب آخر إلى اكتشاف المواهب الشابة في مجال الترجمة.

‎وفي إطار الاحتفال بالعيد القومي لمحافظة البحيرة والذي يوافق 19 سبتمبر من كل عام

‎فإن المركز يعلن عن مسابقة لترجمة مقدمة كتاب: “رحلتي الفكرية في البذور والجذور والثمر: سيرة ذاتية غير موضوعية” للكاتب والمفكر الكبير: عبد الوهاب المسيري.

‎وعن كيفية المشاركة وشروط التقديم في المسابقة

‎يقوم المتسابق بتحميل النص من على موقع الصفحة الرسمية للمركز القومي للترجمة

‎تكون الترجمة من اللغة العربية إلى أي من اللغات الأخرى

‎ويرسل المتسابق ترجمته عبر البريد الإلكتروني

[email protected]

‎بالصيغتين ملف wordو pdf

‎، بالإضافة إلى سيرة ذاتية مختصرة تتضمن بيانات التواصل، وصورة الرقم القومي

‎ جدير بالذكر أن آخر موعد لتلقى مشاركات

‎المتسابقين 8 أكتوبر  2023و لا يشترط سن المتقدم للمسابقة

‎ويمنح المركز مجموعة قيمة من إصداراته للفائزين، بالإضافة إلى شهادات تكريم

زر الذهاب إلى الأعلى