ثقافة وابداع

رواية “المبنى التاسع” ضمن القائمة الطويلة للبوكر: يرصد الثورة الثقافية فى الصين

كتب - زياد أحمد

أعلنت القائمة الطويلة لجائزة مان بوكر الدولية التى تضم 13 رواية مترجمة إلى اللغة الإنجليزية وكشفت الجائزة فى بيانها الرسمى أن الروايات التى وصلت إلى قائمتها فى هذه الدورة ، تضم أعمالًا من أفريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية ومن بين هذه الروايات ، رواية “المبنى التاسع” للكاتب زو جينجزهي.
ترجمت الرواية من الصينية بواسطة جيريمي تيانج مجموعة من المقالات القصيرة عن طفول جينجزهى التي نشأت خلال الثورة الثقافية في الصين، وقال عن حكام جائزة بوكر عن الرواية، بأنها مجموعة متلألئة ومقلقة من حكايات الحياة المتشابكة في مبنى سكني في ظل الثورة الثقافية – الملل اليومي لسكانها ، مضاء بلحظات قصيرة وهشة من الإنسانية المشتركة.”ش
ومن المقرر أن يتم الإعلان عن القائمة القصيرة المكونة من ستة كتب يوم الثلاثاء 18 أبريل المقبل، بينما سيتم الإعلان عن العنوان الفائز في حفل يقام في لندن في 23 مايو 2023.
وتترأس لجنة تحكيم جائزة البوكر الدولية الروائية الفرنسية المغربية الحائزة على العديد من الجوائز، ليلى سليماني، بينما تضم اللجنة أيضًا وليام بلاكر، أحد المترجمين الأدبيين الرائدين في بريطانيا من الأوكرانية؛ وتان توان إنج، وهو روائي ماليزي وصلت إحدى رواياته من قبل إلى القائمة القصيرة فى جائزة البوكر؛ وبارول سيجال، وهو كاتب وناقد في نيويوركر؛ وفريدريك ستودمان

زر الذهاب إلى الأعلى