ثقافة وابداع

المركز القومي للترجمة يطلق “الحق في الترجمة” احتفالا باليوم العالمي للمرأة

كتبت- أنس الوجود رضوان

يطلق المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي احتفالية ” الحق في الترجمة “بمناسبة اليوم العالمي للمرأة   الذي يوافق ٨ مارس من كل عامبمشاركة المترجمة سحر توفيق و الدكتورة مروى ممدوح سالم .وذلك يوم الاربعاء المقبل الموافق ٨ مارس في تمام الساعة ١١ صباحًا بقاعة طه حسينكما يحتفل المركز بقرب صدور الطبعة العربية من كتابي :”الدر المنثور في طبقات ربات الخدور” من تأليف ماريلين بوث و من ترجمة سحر توفيق، ” الافريكانية” من تأليف أريانا داجنينو ومن ترجمة مروى ممدوح سالم المترجمة الكبيرة سحر توفيق و التي يحتفل المركز القومي للترجمة بصدور أحدث أعمالها الى العربية في اليوم العالمي للمرأة وذلك بوصفها نموذجًا ملهمًا لكل النساء ، ألفت و ترجمت عشرات الكتب حيث نقلت الى العربية مجموعة كبيرة من الكتب المهمة والعلامات الفارقة في مجالات متنوعة من الأدب و الفكر و الثقافة  والتي نذكر منها : “موجز التاريخ الطبيعي للحضارة:لماذا التوازن بين التعاون و المنافسة حتمي للبشرية “،”صعود أهل النفوذ:رؤية جديدة لتاريخ العالم الحديث”،صراعات حول الاثار المصرية”،”حياتنا .. وإن طالت:علم دراسة طول العمر و الشيخوخة “،”هيباتيا.. و الحب الذي كان” ، رواية “العشب يغني”،”شهيرات النساء:أدب التراجم و سياسات النوع في مصر” ،”من أشهر الفلاسفة العرب: أبن سينا” و “أرض الحبايب بعيدة: رحلة نقدية في حياة و أعمال بيرم التونسي

زر الذهاب إلى الأعلى